廣告

他們把流星花園主題曲《情非得已》改編成中英韓馬版本,耳朵聽到懷孕了 英文版也太好聽

兩性與生活

 
    

 

來自韓國的的組合「白光組合」,三位大學生到中國留學,所以有著一口的好中文,常常會把中文流行曲,改編成韓文的版本,像是不得不愛、戀愛ING、我們不一樣等等,受到不少網友的喜愛,這次他們更是找來三位素人一起大合唱,四種不同語言的經典名曲。

 


「白光組合」常常會把火紅華語歌曲,改編成韓文的版本,每首歌聽起來都像極了韓劇的配樂,馬上拿來當作戲劇的主題曲都不為過呢,日前他們挑戰了經典偶像劇流星花園中的主題曲「情非得已」,用中文、英文、韓文、馬來西亞文,四種語言唱這首歌~~~

 

廣告

 

韓文一開頭,莫名的適合,接著的英文,只能說改編得太厲害了,馬來西亞文聽起來也是甜蜜蜜,中文就是十足的熟悉感,雖然各自用著不同的母語唱著一樣的歌曲,多樣的風采,又不失原曲的風味。

 


網友聽了都紛紛稱讚「經典就是經典,萬年不敗阿~~」、「韓文版本的全曲敲碗阿」、「當年那個滿滿的回憶都回來了」。

 

<影片來源  Danny_AhBoy [CHANNEL]  >

 

 

只能說各有各的風格,但是都一樣的好聽阿~~~

 

歡迎加入‧皮皮小編FB粉絲團

 

—————瀏覽這篇文章的網友還觀看了>> 

張信哲甜唱《情非得已》完美詮釋,一到副歌觀眾瞬間陷入情網!

廣告

杉菜根本就是綠茶婊?大S認證「演到一半就不喜歡」當年觀眾很單純

新《流星花園》進度神快!道明寺變學霸網友狂吐槽「明天就結局?」